ensk þýðing sem heppnaðist ekki alveg..
2.4.2009 | 23:30
Ég á það stundum til að fara á salernið í World Class í Laugum af illri nauðsyn þar sem mér er illa við almenningssalerni- það er bara þannig. Anyhow, þá hlæ ég alltaf jafnmikið þegar ég fer þarna inn og kem hálfvandræðanleg út úr básnum ef einhver bíður fyrir utan og horfir undarlega á mig- enda er ekki vaninn að hlæja á klósettum.
Ástæðan fyrir því að ég hlæ, er að það hanga tveir eins miðar á klósettinu- annar á hurðinni og hinn á veggnum, svo þeir fari alls ekki framhjá manni. Á miðanum stendur;
Ekki henda þessum hlutum ofan í klósettið:
dömubindum, málmhlutum (hver gerir það??), og svo kemur eitthvað sem ég man ekki.
Hér kemur svo enska þýðingin sem ég hlæ alltaf jafnmikið að- hún stendur fyrir neðan þá íslensku;
Do not throw these things to the toilet:
og svo kemur upptalningin.
Greyið enskumælandi klósettfararnir lesa þetta og hætta að henda hlutum að klósettinu og setja þá frekar ofan í það... mohohohoooo....
Athugasemdir
Hahahaha... ótrúlega fyndið :-)
Einmitt hvaða málmhluti er fólk að henda í klósettið?
Greta (IP-tala skráð) 3.4.2009 kl. 08:39
LOL
Hey, þú ert komin á topp tíu listann yfir vinsælustu moggabloggarana.
Soffía, 4.4.2009 kl. 10:06
Ég hlæ líka alltaf að þessu þegar ég fer á klóið í WC haha :) Þú ættir kannski að bjóða fram enskukunnáttu þína fyrir smá greiðslu ;)
Ragga (IP-tala skráð) 6.4.2009 kl. 21:37
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.